Une nouvelle traduction du classique de Margaret Mitchell permet de revisiter une œuvre superbe et flamboyante, mais aussi datée et scandaleuse dans sa façon de décrire les rapports raciaux dans le ...
L’un des événements éditoriaux de ce printemps prend une résonance particulière avec les manifestations en cours contre la violence raciale aux Etats-Unis et dans le monde: la nouvelle traduction en ...
Le roman de Margaret Mitchell, qui se situe dans le milieu des riches planteurs esclavagistes du sud des États-Unis pendant la guerre de Sécession, trouve un écho inattendu en ce moment, alors que des ...
© GABRIEL BOUYS - AFP / Une copie du livre original, signée par le producteur, le réalisateur et le casting du film de 1939 Le chef d'œuvre de la romancière ...
C'est un peu David contre Goliath. Et un coup de massue en cette période déjà difficile pour le petit éditeur Gallmeister, spécialisé en littérature américaine. Depuis plus d'un an, il travaille sur ...
La nouvelle traduction de Josette Chicheportiche succède à celle de Pierre-François Caillé chez Gallimard qui date de 1939. Gallmeister, Folio Gallimard, DR Publiée en deux volumes en format poche aux ...
Evidemment, pour nous tous, il ne peut pas porter un autre titre. Magnifié par les yeux de braise de Vivien Leigh et les moustaches canailles de Clark Gable dans une superproduction hollywoodienne, ce ...
Une nouvelle traduction en français par Josette Chicheportiche du classique de Margaret Mitchell Autant en emporte le vent, paru aux Etats-Unis en 1936 et prix Pulitzer en 1937, est publiée ce jeudi ...
« Autant en emporte le vent », volumes 1 et 2 (Gone With the Wind), de Margaret Mitchell, traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Josette Chicheportiche, Gallmeister, 720 p. et 13 € chacun, numérique 12 ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results